Направления переводов

Английский Русский
Немецкий Русский
Французский Русский
Испанский Русский
Итальянский Русский
Китайский Русский
Японский Русский
Арабский Русский
Русский Английский
Русский Немецкий
Русский Итальянский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Арабский
Заказ билетов Москва - Минеральные воды на прямые рейсы и рейсы с пересадками

Переводим одним кликом!

Секция проффесионального перевода

Дистрибуционные различия между американскими и южнобританским произносительными типами гораздо многочисленнее и разнообразнее, чем расхождения в фонемном инвентаре. Их полный перечень был бы невозможен в рамках настоящей статьи. Желающих более подробно познакомиться с этим видом расхождений между АЕ и ВЕ можно отослать к работе Г. Курата и Р. Макдэвида, основанной на материалах «Лингвистического атласа» (Н. Kurath, R. McDavid, 1961). В настоящем разделе мы попытаемся лишь выделить основные типы дистрибуционных различий.
Прежде всего обращает на себя внимание тот факт, что дистрибуционные различия между различными типами и подтипами английского литературного произношения распадаются на две основные категории: 1) различия, обусловленные несовпаданием в инвентаре фонем и 2) различия, не обусловленные инвентарными расхождениями.

К числу различий первой категории относятся, в частности, те, которые сопоставляемые микросистемы обнаруживают в позиции между согласными и /г/. В этом положении в словах типа саг, garden все микросистемы используют /а/. Исключение составляет восточноновоанглийский произносительный тип, в котором эта фонема отсутствует и который использует в этой позиции ее функциональный аналог /а/. Сюда же относятся и дистрибуционные различия, наблюдаемые в позиции перед взрывными, аффрикатами, шипящимц и др. в словах типа stop, lodge, bosh. В этом положении микросистемы I (восточная Новая Англия), IV (западная Пенсильвания) и VII (литературный британский вариант), имеющие в своем фонемном инвентаре /тэ/, используют эту фонему. В то же время большинство региональных типов американского варианта, у которых эта, фонема отсутствует, использует в аналогичной позиции /а/.

Различия второй категории представляют собой значительно более распространенный случай. Рассмотрим прежде всего те из них, которые выявляются в позиции перед некоторыми глухими фрикативными согласными в словах типа ask, laugh, path. Исключим из рассмотрения различия, которые обнаруживает в этой позиции восточноновоанглийский произносительный тип, поскольку они определяются спецификой его фонемного инвентаря, т.е. наличием у него указанной выше гласной фонемы /а/, используемой в этом положении. Как известно, британский вариант использует в этом положении фонему /а/. В то же время у большинства микросистем американского варианта здесь встречается /эе/. Исключение составляет микросистема II (Нью-Йорк), у которой в этом положении /ае/ варьирует с /а/. Это расхождение не вытекает из инвентарных различий, так как фонемный инвентарь всех этих микросистем включает как /а/, так и /ае/.

В позиции перед велярными /д/ и /д/ в словах типа log, long некоторые микросистемы (например, II и III, соответствующие нью-йоркскому и среднеатлантическому произносительным типам) используют гласную фонему /а/, а другие (например, микросистема VI, соответствующая южному типу американского литературного произношения) используют фонему /о/. При этом обе фонемы сосуществуют в инвентаре каждой из этих микросистем, и, следовательно, указанное дистрибуционное различие нельзя рассматривать как обусловленное несовпадением фонемного инвентаря.

В основе различий, относящихся к этой категории, лежит несовпадение в дистрибутивном диапазоне одних и тех же фонем. Таковы, например, различия, наблюдаемые в дистрибуции согласной фонемы /г/.

Максимальный диапазон дистрибуции /г/ обнаруживают микросистемы III, IV и V американского варианта. В них /г/ используется во всех возможных позициях, в том числе в предконсонантной и в конце слов. В британском варианте /г/, как известно, встречается в предвокальном (например, rose), интервокальном (типа very) и связующем (типа far away) положениях, но не используется в остальных. Еще уже дистрибутивный диапазон /г/ в некоторых разновидностях южного произносительного типа АЕ, где /г/ отсутствует, кроме того, и в интервокальном и связующем положениях.

Секция образования

РАСЦЕНКИ

Бюро Переводов SPUTNIK предлагает самые конкурентоспособные цены на переводческие услуги.

Стоимость перевода письменных материалов составляет от 0,04 Евро за слово!

Попробуйте найти в Сети более дешевый перевод, и возвращайтесь к нам!

Контактная информация

Вы можете связаться с нами ЗДЕСЬ,
по e-mail: sputnik.translation@gmail.com
или по телефону: +7-963-09-444-96

Последние комментарии