Направления переводов

Английский Русский
Немецкий Русский
Французский Русский
Испанский Русский
Итальянский Русский
Китайский Русский
Японский Русский
Арабский Русский
Русский Английский
Русский Немецкий
Русский Итальянский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Арабский

Переводим одним кликом!

Секция проффесионального перевода

Интересна гипотеза о лингвистическом состоянии родоплемениого периода, выдвинутая советским археологом и этнографом С. П. Толстовым и поддержанная многими видными учеными. «Естественно, каждый род,— писал С. П. Толстов,— живя своей замкнутой хозяйственной жизнью, имеет свойственный только ему язык. Однако, общаясь на почве брачной жизни с другими родами, люди разных родов нуждаются в известном минимуме взаимного понимания. В процессе общения между родами их родовые языки идут по пути взаимообмена, взаимопроникновения, приводящего в итоге тысячелетней истории первобытных родов к созданию ... того, что я назвал бы своего рода «первобытной лингвистической непрерывностью». Языки ближайших локально-родовых групп близки между собой. По мере передвижения к более удаленным локальио-родовым группам эта близость уменьшается, однако долго не исчезает, и, что самое главное, на каждом отрезке территории эта близость неизменно сохраняется, так что каждая пара произвольно взятых соседних локалько-родовых языков оказывается допускающей взаимное понимание. Нет резких лингвистических границ. Все первобытные языки оказываются по степени близости друг к другу на положении позднейших диалектов или даже говоров,— однако при удалении на определенное расстояние взаимная проницаемость постепенно исчезает. Перед нами вместе с тем отнюдь не диалекты в современном понимании этого слова, а с а м о с т о ятельные языки, ибо кроме них никаких других языков не существует»
Подтверждением такой гипотезы, по-видимому, может служить исключительное многоязычие (языковая пестрота) аборигенов Австралии, папуасов Новой Гвинеи и других народов, находящихся на ранней стадии социального развития. Форма бытования языков-диалектов во многом обусловлена условиями жизни этих людей.
Звуковой язык в своей структурной организации был не всегда одинаков. Первоначально не выделялись отдельные звуки, отдельные слова, отдельные предложения. Да и семантика слово-предложений (звуковых комплексов) была иной — ситуативной, неустойчивой, нерасчлененной. Известный советский языковед Н. Ф. Яковлев так представлял себе строй первоначального языка человека: «На самой заре человечества мы должны ... предположить существование ... примитивного строя речи, который мы определяем как язык нечленимых звуков-предложений... В эпоху звуков-предложений предложение, не имевшее никаких форм, не расчлененное еще внутри себя ни на слова, ни на отдельные звуки, было одновременно зачатком, зародышем и слова, и отдельного звука (фонемы)»
Описанная стадия языка получила название одноуровневой структуры, которая сменилась сначала двухуровневой, а затем современной, многоуровневой. Ю. Д. Дешериев, предложивший концепцию трех периодов исторического развития языка, пишет: «В период существования стадного человека, стадной речи и стадного сознания могла формироваться одноуровневая структура языка (речи). На базе одноуровневой структуры сложилась двухуровневая структура в соответствии с формированием лексического (а в дальнейшем лексико-семаитического) и синтаксического уровней. Последующее развитие общества и общественного сознания привело к образованию многоуровневой структуры» 2, включающей пять уровней — лексикосемантический, фонологический, морфологический, синтаксический и стилистический.

Секция образования

РАСЦЕНКИ

Бюро Переводов SPUTNIK предлагает самые конкурентоспособные цены на переводческие услуги.

Стоимость перевода письменных материалов составляет от 0,04 Евро за слово!

Попробуйте найти в Сети более дешевый перевод, и возвращайтесь к нам!

Контактная информация

Вы можете связаться с нами ЗДЕСЬ,
по e-mail: sputnik.translation@gmail.com
или по телефону: +7-963-09-444-96

Последние комментарии