В статье, написанной для популярного издания, акад. В. В. Виноградов, один из авторитетнейших специалистов по литературному языку, вынужден был признать: «Трудно указать другое языковое явление, которое понималось бы столь различно, как литературный язык». Различное понимание литературного языка обусловлено исключительным разнообразием его конкретных национальных формъ современносинхронном плане и еще большим разнообразием исторических форм литературного языка.
Ф. П. Филин, обобщив опыт советских лингвистов в изучении литературных языков, преимущественно национального периода, назвал семь признаков, сочетание которых дает определение литературного языка, приложимого к современному русскому, польскому, английскому, немецкому, французскому, испанскому и многим другим национальным языкам. Эти признаки следующие: 1) обработанность; 2) нормированное; 3) стабильность; 4) обязательность для всех членов общества, владеющих им, ведущая роль в системе разновидностей национального языка; 5) стилистическая дифференцированность; 6) универсальность, т. е. обслуживание всех сфер общения (производства, общественно-политической и культурной жизни, науки, быта и т. п.); 7) наличие устной и письменной разновидности Конечно, набор признаков «литературности» языка этим не исчерпывается. С другой стороны, этот набор не является обязательным для всех литературных языков, известных науке. Так, применительно к литературному языку донационального периода эти признаки «в полном наборе не обнаруживаются»; например, в большинстве донациональных литературных языков отсутствует нормированная устная разновидность. Тем не менее отказывать в «литературности» многим письменным языкам средневековья на этом основании было бы неверно. Полную социолингвистическую характеристику литературного языка дал В. В. Виноградов: «Литературный язык —• общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально» деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающейся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям».
Итак, литературный язык — это главная форма существования национального языка, а также языка народности, обслуживающая самые разнообразные сферы жизни общества, превосходящая все другие разновидности богатством, полифункциональностью, обработанностью и строгостью норм.
В современной научной литературе ставится вопрос об отношении понятий «литературный язык» и «национальный язык», а также об отношении понятий «форма существования языка» и «национальный язык».
Из изложенного выше видно, что литературный язык — одна из частей, одна из форм существования языка нации, а в донациональный период — одна из форм языка народности. «Национальный язык,— говорится в монографии «Общее языкознание»,— не является одной из форм существования языка.,. Под этим термином понимается определенный исторический этап в развитии форм существования языка, соотнесенный с процессом становления национального единства. Национальный язык в этом аспекте противопоставляется языку донациональных периодов».
Если придать понятию «форма существования языка» расширительное толкование — как существование языка вообще, то разные стадии существования языка (например, язык (диалект) рода, племени, язык народности, язык нации) можно истолковывать как исторически разные формы существования одного и того же языка, а в общем плане — как разные, противопоставленные в диахроническом плане формы существования языка. Так, известный современный филолог Г. В. Степанов полагает, что национальный язык «может рассматриваться как форма существования языка, т. е. как некий тип бытия языка, противопоставленный другому типу существования» 2. Среди форм (типов) существования, которые могут быть «исторически разведены», ученый называет: диалект («диалектную форму существования»), общенародный язык (видимо, язык народности.— В. Б.) и национальный язык («национальную форму существования языка») 3. Такой подход в принципе не противоречит изложенному выше синхронному подходу к формам существования языка.





Последние комментарии
10 недель 5 часов назад
27 недель 3 дня назад
27 недель 3 дня назад
30 недель 2 дня назад
30 недель 4 дня назад
31 неделя 1 день назад
33 недели 2 дня назад
33 недели 2 дня назад