Направления переводов

Английский Русский
Немецкий Русский
Французский Русский
Испанский Русский
Итальянский Русский
Китайский Русский
Японский Русский
Арабский Русский
Русский Английский
Русский Немецкий
Русский Итальянский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Арабский

Переводим одним кликом!

Секция проффесионального перевода

Придерживаясь мнения о предпочтительности широкого понимания социальной лингвистики (она должна изучать весь язык, как бы просвечивая всю его толщу светом «социальности» его предназначения), тем не менее целесообразно выделить и назвать проблематику этой науки, частично уже разработанную и отраженную в соответствующих понятиях и терминах, а в большинстве своем только выдвигаемую для углубленного социолингвистического анализа. Не вдаваясь в конкретизацию, перечислим основную тематику, представленную в современной советской социальной лингвистике. Многие из названных проблем являются завоеванием советского языкознания и составляют ее методологическую специфику.

1. Социальная лингвистика как наука об общественной обусловленности строения, развития и функционирования языка, о влиянии общества на язык и языка на общество.
Методологическая основа советской социальной лингвистики.

2. Общественные функции языка, их состав и зависимость от конкретно-исторических социальных условий функционирования языка.
3. Формы существования языка; литературный язык и нелитературные формы: просторечие (нелитературное), территориальные диалекты, социальные диалекты, другие формы существования языка.

5. Основные виды членения языка: социальное, функционально-стилевое, территориальное. Общественные факторы, обусловливающие социальную и социально-стилевую дифференциацию языка: общественная сфера, социальная среда, ситуация речи.
6. Социально-коммуникативная система, ее компоненты. Языковая ситуация как один из важнейших объектов социальной лингвистики. Двуязычие. Диглоссия.

7. Общественная обусловленность развития языка. Социальные типы языков в различные общественно-исторические формации (языки-диалекты родовые, племенные, языки народностей, наций; межнациональные языки, языки-посредники, койне). Специфика социального членения языка в разные периоды истории общества. Национальные языки, пути их возникновения. Приоритет советского языкознания в разработке учения о национальных языках.
8. Литературный язык, его функции и признаки. Социальный аспект языковой нормы. Стилевая дифференциация ячыка, ее зависимость от экстралингвистических явлений (содержания речи, назначения, условий порождения, адресанта, адресата).
9. Речевая вариативность и ее зависимость от социальной ситуации, а также социальных признаков говорящих (возраст, уровень образования, профессия и др.).
10. Социолингвистические классификации языков. Критика социолингвистических типологий, предложенных зарубежными языковедами. Классификации языков по выполняемым ими общественным функциям.

Мировые языки, их социальные функции и структурные достоинства (глобальность распространения, сознательность принятия, специфика функций, богатство и отработанность средств выражения). Вопрос о языке будущего.
11. Проблема вспомогательных международных языков.

Эсперанто и другие искусственные языки, сферы их применения. Задачи интерлингвистики.

12. Социально обусловленные изменения в структуре языка и ее отдельных звеньях. Понятие о прогрессе в языке.
Человек и язык. Соотношение стихийных и сознательных факторов в эволюции языка. Проблема планирования развития языка (его общественных функций и компонентов структуры). Типы и формы сознательного воздействия на язык (сохранение языка и поддержание его в состоянии коммуникативной пригодности, расширение его функций, установка на обогащение словаря, выработка орфографических, пунктуационных, орфоэпических и лексико-фразеологических норм).

13. Главнейшие закономерности современного мирового лингвистического процесса.
Язык в эпоху научно-технической революции. Характер и сферы воздействия научно-технического базиса на языковую жизнь общества. Развитие научного стиля языка, рост терминологии, увеличение общего (международного) фонда в научнотехнических терминологиях. Зависимость темпов изменения языка от интенсивности развития общества.
Социолингвистические проблемы функционирования системы массовой коммуникации (язык газеты, радио, кино, телевидения).

14. Языковая политика в СССР (создание и усовершенствование алфавитов, развитие лексики и синтаксиса литературных языков, их функциональных стилей, кодифицирование норм литературных языков).

Секция образования

РАСЦЕНКИ

Бюро Переводов SPUTNIK предлагает самые конкурентоспособные цены на переводческие услуги.

Стоимость перевода письменных материалов составляет от 0,04 Евро за слово!

Попробуйте найти в Сети более дешевый перевод, и возвращайтесь к нам!

Контактная информация

Вы можете связаться с нами ЗДЕСЬ,
по e-mail: sputnik.translation@gmail.com
или по телефону: +7-963-09-444-96

Последние комментарии