Следует также отметить и то, что дистрибуция фонем, характеризующая микросистему, соответствующую британскому типу литературного английского произношения, не£ совпадает ни с одной из тех, которые характеризуют различные региональные типы американского произношения, хотя с каждым из последних ее сближает ряд общих черт.
Так, например, с восточноновоанглийским региональным типом АЕ (микросистема I) ее сближает использование /ю/ в так называемых short-o words типа stop, rock. В то же время их отличают обусловленные несовпадением фонемного инвентаря дистрибуционные расхождения в словах типа law, caught, awe, где британский вариант использует /о/, а микросистема I — /т>/.
От микросистем II, III, IV, V и VI британский вариант отличается использованием /а/ в словах типа ask, dance, path, где нормы американского варианта предусматривают /ае/. В самом деле, если не считать нью-йоркского регионального типа, в котором /а/ иногда встречается в этих словах на правах факультативного варианта, то все остальные разновидности американского литературного произношения противостоят британскому отсутствием /а/ в этой позиции. Попутно отметим, что использование /ае/ в указанных выше позициях является, сточки зрения англичанина, не менее, если не более, характерной чертой «американского акцента», чем ретрофлексный /г/, так как последний встречается и в некоторых территориальных диалектах Англии (на юго-западе страны).
Другой позицией, в которой ярко проявляются дистрибуционные различия между микросистемой VII (британский вариант) и микросистемами I—VI (американский вариант) является позиция перед /г/ в словах типа hurry, worry, furrow. Здесь только нью-йоркский региональный тип, подобно британскому варианту, более или менее последовательно использует /А/. В остальных региональных разновидностях американского литературного произношения явно преобладает /э/.
Многие дистрибуционные различия связаны с нейтрализацией фонематических оппозиций, имеющей место в определенных положениях в тех или иных микросистемах. Как известно, под нейтрализацией фонематических позиций обычно имеется в виду снятие фонологического (смыслоразличительного) противопоставления в определенных положениях, в которых используется только часть фонемного инвентаря данного языка или диалекта. В этих условиях обычно используется лишь один из членов оппозиции. Последний рассматривается как представитель архифонемы, воплощающей совокупность смыслоразличительных признаков; общих для двух фонем (Трубецкой, 1960).
Так, в минимальных парах типа hoarse : horse в ряде разновидностей американского варианта (особенно в восточной Новой Англии и на юге) наблюдается четко выраженная оппозиция фонем /ои/ и /о/. В других районах США и на юге Англии эта оппозиция нейтрализуется. При этом в западнопенсильванском региональном типе АЕ в качестве представителя архифонемы этой оппозиции обычно выступает /ои/, и здесь слова hoarse и horse, как правило, произносятся одинаково — с монофтонгизованным вариантом этой фонемы [о]. В то же время в Нью-Йорке, в среднеатлантическом районе, на Среднем Западе и на юге США, а также в Англии в качестве представителя архифонемы выступает /о/.
Характерно также поведение гласных переднего ряда /е/, /ез/ и /ае/ в словах типа merry, Mary, marry.
В этой позиции максимальная дифференциация указанных гласных наблюдается в восточной Новой Англии (микросистема I), на юге США (микросистема VI) и в Англии (микросистема VII). В то же время в среднеатлантическом ареале (микросистема III) и Е западной Пенсильвании (микросистема IV) в этом положении происходит нейтрализация оппозиции /ез—е/. Представителем архифонемы становится /е/. Иными словами, merry и Магу здесь произносятся одинаково — /'теп/.
В микросистеме V (Средний Запад) в указанном положении нередко нейтрализуется также и оппозиция /е~ае/. При этом архифонема этой оппозиции также представлена /е/, и все три слова являются омофонами.
В некоторых районах юга США в словах типа barn, born нейтрализуется фонематическая оппозиция /а—о/, и последний гласный представляет архифонему. Таким образом, barn и born здесь произносятся одинаково —с /о/. В то же время в других позициях контраст между /а/ и /о/ прослеживается достаточно четко (например, в таких парах, как cot : caught).




Последние комментарии
10 недель 7 часов назад
27 недель 3 дня назад
27 недель 3 дня назад
30 недель 2 дня назад
30 недель 4 дня назад
31 неделя 1 день назад
33 недели 2 дня назад
33 недели 2 дня назад