Направления переводов

Английский Русский
Немецкий Русский
Французский Русский
Испанский Русский
Итальянский Русский
Китайский Русский
Японский Русский
Арабский Русский
Русский Английский
Русский Немецкий
Русский Итальянский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Арабский

Переводим одним кликом!

Учет особенностей родного языка иностранных учащихся имеет чрезвычайно важное значение в процессе обучения их русскому языку.
koreycy_po-russki.jpg
Следует отметить, что корейский язык является одним из древнейших языков мира. В силу этого он сохранил очень сложный грамматический строй. В течение долгого времени страна находилась в вассальной зависимости от Китая, поэтому её культура испытала сильное влияние китайской культуры. Корейцы долго пользовались на письме китайскими иероглифами. И только 600 лет назад корейские ученые изобрели свое собственное письмо, хотя еще 25 лет назад в школах

использовались китайские иероглифы наряду с национальной корейской графикой.

При постановке произношения в курсе русского языка следует иметь в виду следующие особенности фонетики корейского языка:

1) наличие таких гласных фонем, как ва, вэ, во (ву), ви, которых в русском языке нет
2) отсутствие свистящих и шипящих звуков (ж, ч, ш, щ, с, з) и звукосочетаний с ними
3) наличие одной двуликой согласной фонемы, представляющей собой нечто среднее междур ИЛ.

В силу вышесказанного корейцы перед гласными а, э, о, у, и произносят призвук в(у). Они также с трудом усваивают произношение свистящих и шипящих звуков и, конечно же, путаютр и л. Вариантыр в корейском языке реализуются между двумя гласными и перед к(х)\ вариант л реализуется в конце слова и перед шумными согласными. Поэтому следует серьезно работать над этими звуками.

Интонация и ударение тоже резко отличаются в двух языках, что вызывает большие трудности при усвоении русской интонации и русского ударения.

Особенно большая разница между корейским и русским языками заметна в системе падежей. В корейском языке существует восемь падежей: типично корейскими являются варианты почтительных падежей, которые выражают почтение к страшим по возрасту или к людям, занимающим более высокое общественное положение, или неуважение, презрение к людям, стоящим ниже на социальной лестнице. Падежные варианты также выражают ритуальные традиции.
В корейском языке сохранился звательный падеж, как это было в древнерусском языке (остаточные явления существуют в современном русском языке и сейчас, но этот падеж используется реже, чем в корейском языке).
Падежи выражаются особыми падежными показателями - аффиксами, т. е. частицами-модификаторами, вместе с которыми они образуют член предложения.

РАСЦЕНКИ

Бюро Переводов SPUTNIK предлагает самые конкурентоспособные цены на переводческие услуги.

Стоимость перевода письменных материалов составляет от 0,04 Евро за слово!

Попробуйте найти в Сети более дешевый перевод, и возвращайтесь к нам!

Вы можете связаться с нами ЗДЕСЬ,
по e-mail: sputnik.translation@gmail.com
или по телефону: +7-963-09-444-96

Последние комментарии