Учет особенностей родного языка иностранных учащихся имеет чрезвычайно важное значение в процессе обучения их русскому языку.

Следует отметить, что корейский язык является одним из древнейших языков мира. В силу этого он сохранил очень сложный грамматический строй. В течение долгого времени страна находилась в вассальной зависимости от Китая, поэтому её культура испытала сильное влияние китайской культуры. Корейцы долго пользовались на письме китайскими иероглифами. И только 600 лет назад корейские ученые изобрели свое собственное письмо, хотя еще 25 лет назад в школах
использовались китайские иероглифы наряду с национальной корейской графикой.
При постановке произношения в курсе русского языка следует иметь в виду следующие особенности фонетики корейского языка:
1) наличие таких гласных фонем, как ва, вэ, во (ву), ви, которых в русском языке нет
2) отсутствие свистящих и шипящих звуков (ж, ч, ш, щ, с, з) и звукосочетаний с ними
3) наличие одной двуликой согласной фонемы, представляющей собой нечто среднее междур ИЛ.
В силу вышесказанного корейцы перед гласными а, э, о, у, и произносят призвук в(у). Они также с трудом усваивают произношение свистящих и шипящих звуков и, конечно же, путаютр и л. Вариантыр в корейском языке реализуются между двумя гласными и перед к(х)\ вариант л реализуется в конце слова и перед шумными согласными. Поэтому следует серьезно работать над этими звуками.
Интонация и ударение тоже резко отличаются в двух языках, что вызывает большие трудности при усвоении русской интонации и русского ударения.
Особенно большая разница между корейским и русским языками заметна в системе падежей. В корейском языке существует восемь падежей: типично корейскими являются варианты почтительных падежей, которые выражают почтение к страшим по возрасту или к людям, занимающим более высокое общественное положение, или неуважение, презрение к людям, стоящим ниже на социальной лестнице. Падежные варианты также выражают ритуальные традиции.
В корейском языке сохранился звательный падеж, как это было в древнерусском языке (остаточные явления существуют в современном русском языке и сейчас, но этот падеж используется реже, чем в корейском языке).
Падежи выражаются особыми падежными показателями - аффиксами, т. е. частицами-модификаторами, вместе с которыми они образуют член предложения.




Последние комментарии
14 недель 5 дней назад
14 недель 5 дней назад
17 недель 5 дней назад
18 недель 9 часов назад
18 недель 4 дня назад
20 недель 5 дней назад
20 недель 5 дней назад