Направления переводов

Английский Русский
Немецкий Русский
Французский Русский
Испанский Русский
Итальянский Русский
Китайский Русский
Японский Русский
Арабский Русский
Русский Английский
Русский Немецкий
Русский Итальянский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Китайский
Русский Японский
Русский Арабский

Переводим одним кликом!

Понятие системы языка (языковой системы) достаточно абстрактно. Упрощенно языковую систему можно определить как совокупность единиц языка разного уровня (фонем, морфем, лексем), грамматических форм, а также моделей, по которым они сочетаются, образуя речь.
Существенно, что продуктами системы могут быть не только реально существующие ("общепринятые") языковые единицы и их сочетания, но и гипотетические образования, которые могли бы быть произведены системой, но тем не менее не произведены. "Система языка, - пишет В.А.Ицко- вич. - это не то, что реально существует в языке, а все то, что может быть в нем создано" ‘.Так, система русского языка дала в свое время возможность В.Маяковскому образовать реально не существующие в русском языке прилагательные "серпастый" и "молоткастый". А система немецкого языка позволила писателю Э.М.Ремарку сконструировать сложное слово:

Ravie bemerkte den Hausknecht, der mit einem Trinkgeldgesicht noch an der Tür stand (E.M.Remarque. Are de Triumphe)

Равик заметил слугу, все еще стоявшего у дверей. На его лице было написано ожидание чаевых.
Возможности русского словосложения не позволяют образовать аналог указанному немецкому сложному слову. Поэтому переводчику приходится использовать иные лексико-грамматические конструкции, отличные от тех, что в оригинале.

РАСЦЕНКИ

Бюро Переводов SPUTNIK предлагает самые конкурентоспособные цены на переводческие услуги.

Стоимость перевода письменных материалов составляет от 0,04 Евро за слово!

Попробуйте найти в Сети более дешевый перевод, и возвращайтесь к нам!

Вы можете связаться с нами ЗДЕСЬ,
по e-mail: sputnik.translation@gmail.com
или по телефону: +7-963-09-444-96

Последние комментарии