Переведите на немецкий следующие высказывания, используя при переводе сравнений адекватные немецкие лингвокультурные коннотации.
1. Мальчик был худ, как щепка и легок, как пушинка. 2. От начальника мой коллега вернулся мрачнее тучи. 3. В комнату вошел моложавый, но седой как лунь человек. 4. Мать гладила мягкие, как шелк, и черные, как смоль волосы сына. 5. Радостная весть разнеслась по городу быстрее молнии. 6. Он глуп, как баран, зато храбр, как лев, и предан своему господину, как собака. 7. Прямая, как стрела, дорога уходила вдаль. 8. Я знаю этого человека: он подвижный, как ртуть, и скользкий, как уж. 9. Два охранника стояли у дверей неподвижно, как изваяния. 10. Я этого уже не могу вытерпеть: она - как ворона: каркает мне одно и то же. И. Девушка 190 была небольшого росточка, но очень стройная и хорошенькая, как куколка.
12. Известие прогремело, как гром среди ясного неба. 13. Он не особенно умен, но хитер, как лиса. 14. Старший брат очень силен, но неуклюж, как медведь. Младший, наоборот, силой не отличается, но очень быстр и ловок. 15. Он упрямый козел и его будет трудно переубедить. К тому же он еще и глуп, как пробка. 16. Парень труслив, как заяц. Услышав, что от него хотят, он побледнел, как полотно. 17. Отец работал, как вол, но его заработка все равно не хватало на нашу большую семью. 18. Не доверяй моей соседке - она болтлива, как сорока. 19. Отстаивая свои убеждения, он был тверд, как скала. 20. Ему уже за тридцать, а он живет, как порхающий мотылек. 21. Вода из родника прозрачна, как слеза. 22. Со мной она разговаривала сладким, как патока, голосом. 23. Хлеб был жесткий, как камень. 24. После телефонного разговора с деловым партнером мой друг вернулся злой, как черт. 25. Паника среди населения росла, как снежный ком. 26. Неожиданная мысль молнией пронзила его.
Задание 94
Переведите данные ниже высказывания, каждое из которых содержит слово или выражение со сниженной или, наоборот, возвышенной нормативностилистической окраской (коннотацией). Ваша задача заключается в том, чтобы подобрать им соответствующие эквиваленты или (как минимум) сохранить общую тональность высказываний.
Задание 95
Переведите данные ниже высказывания, используя для перевода выделенных слов и словосочетаний немецкие соответствия с адекватной исторической и социальной коннотацией.
1. Свою карьеру этот известный военный публицист начал в вооруженных силах Веймарской республики в качестве авиаинженера. При нацистах, не желая служить в армии, эмигрировал за границу. После войны он участвовал в создании вооруженных сил ФРГ. 2. Зарплаты нынешних германских парламентариев несравнимо выше, чем у парламентариев в довоенной Германии. 3. Профсоюз выступает с требованием десятипроцентного повышения зарплаты рабочих и служащих. 4. Сейчас во многих российских театрах артисты получают мизерную зарплату, которой не хватает даже для того, чтобы свести концы с концами. 5. Театр был основан в конце прошлого века и первым директором театра стал известный актер.
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- следующая ›
- последняя »





Последние комментарии
10 недель 1 день назад
27 недель 4 дня назад
27 недель 4 дня назад
30 недель 4 дня назад
30 недель 6 дней назад
31 неделя 3 дня назад
33 недели 4 дня назад
33 недели 4 дня назад